Міжнародний Науково-технічний Університет

Семечкин Н. И. Социальная психология: учебник. - Ч. 1. — Владивосток: Изд-во Дальневосочного университета, 2001. — 159 с.

Семечкин Н. И. Социальная психология: учебник. - Ч. 2. — Владивосток: [?], 2003. — 134 с.

Мин-во здрав. и соц. разв. РФ, Федерал. агент. по выскоготехн. мед. помощи РФ, Федерал. гос. учреж. центр. науч.-исслед. ин-т травмат. и ортопед. им. М. М. Приорова. "Классическая" техника массажа в комплексе реабилитационных мероприятий при лечении травм опорно-двигателного апарата: Медицинская технология. — Москва: [?], 2008. — 32 с.

Попелянский Я. Ю. Ортопедическая неврология (вертеброневрология): руководство для врачей. — Москва: МЕДпресс-информ, 2003. — 670 с.

Шульговский В. В. Основы нейрофизиологии: Учеб. пособие для вузов. — Москва: Аспект-Пресс, 2000. — 277 с. — ISBN 5-7567-0134-6

Книжок у каталозі: 5991
Книжок у електр. бібліотеці: 1882
Усього літератури: 7873
Виданої літератури: 0
Відвідувачів на сайті: 71
Користувачів у каталозі: 1318

Сайт МНТУ

Центр дистанційної освіти

Логін:
Пароль:

Електронна бібліотека


Знайти літературу

Сортувати за автором за назвою

Структура бібліотеки -> Бібліотека -> 81. Загальне мовознавство -> 81.25. Теорія перекладу ->

1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика: Учеб. пособие по уст. и письм. пер. для переводчиков и преподавателей. — СПб.: Союз, 2001. — 282 c. — ISBN 5-94033-040-1
2. Бархударов Л. С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. — - М.: Междунар. отношения, 1975. — 240с.
3. Посібник-довідник з перекладу англійської наукової і технічної літератури на українську мову . Ч.1 Граматичні труднощі.- 2-е вид., випр. / В. І. Карабан. — К.-Кременчук, 1999. — 249с.
4. Кияк Т. Р. Перекладознавство (німецько-український напрям): підруч. для студентів вищ. навч. закл. — Київ: Київський університет, 2009. — 543 с. — ISBN 978-966-439-213-3
5. Круглашов А. М. Теорія та історія європейської інтеграції: навч.-метод. комплекс. — Чернівці: ЧНУ, 2013. — 100 с.
6. Латышев Л. К. Технология перевода: учеб. пособие по подготовке переводчиков (с нем. яз.). — М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000. — 280 с. — ISBN 5-89191-022-5
7. Мамрак А. В. Вступ до теорії перекладу: Навчальний посібник для студ. вищ. навч. закладів. — К.: Центр учбової літератури, 2009. — 304 с. — ISBN 978-966-364-827-9
8. Нелюбин Л. Л. Наука о переводе (история и теория с древнейших времен до наших дней): учеб. пособие. — М. : Флинта, 2006. — 416 с. — ISBN 589349721Х
9. Овсянникова Е. В. Общие закономерности перевода делового английского // Вісник СумДУ. — Вісник СумДУ.- №11(95), 2006. — Т.2.. — № 11(95). — с.155-161
10. Ребрій О. В. Сучасні концепції творчості у перекладі: монографія. — Харків: ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2012. — 375 с. — ISBN 978-966-623-907-8
11. Черноватий Л. М., Карабан В. І., Іванко Ю. П. Переклад англомовної юридичної літератури. Навчальний посібник. – 3-є видання.,виправлене і доповнене.. — Вінниця: Нова Книга, 2006. — 656с. — ISBN 966–382–007–1
12. Черноватий Л. М., Карабан В. І. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури. Система державного управління США: Навч. посіб. для студ. вищих закл.. — Вінниця: Нова Книга, 2006. — 399 с. — ISBN 966-8609-85-9
13. Переводоведение и теория перевода: Курс лекций. 2001. — 98с.