Міжнародний Науково-технічний Університет

Актуальні проблеми інноваційної економіки: наук. вид — Харків : ХНТУСГ, 2018. — № 3. — 95 с.

Актуальні проблеми інноваційної економіки: наук. вид — Харків : ХНТУСГ, 2018. — № 2. — 93 с.

Актуальні проблеми інноваційної економіки: наук. вид — Харків : ХНТУСГ, 2018. — № 1. — 87 с.

Актуальні проблеми інноваційної економіки: наук. вид — Харків : ХНТУСГ, 2017. — № 4. — 73 с.

Актуальні проблеми інноваційної економіки: наук. вид — Харків : ХНТУСГ, 2017. — № 3. — 78 с.

Книжок у каталозі: 6224
Книжок у електр. бібліотеці: 2952
Усього літератури: 9176
Відвідувачів на сайті: 32
Користувачів у каталозі: 1259

Сайт МНТУ

Центр дистанційної освіти

Логін:
Пароль:

Електронна бібліотека


Знайти літературу

Сортувати за автором за назвою

Структура бібліотеки -> Бібліотека -> 81. Загальне мовознавство -> 81.25. Теорія перекладу ->

1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика: Учеб. пособие по уст. и письм. пер. для переводчиков и преподавателей. — СПб.: Союз, 2001. — 282 c. — ISBN 5-94033-040-1
2. Бархударов Л. С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. — - М.: Междунар. отношения, 1975. — 240с.
3. Посібник-довідник з перекладу англійської наукової і технічної літератури на українську мову . Ч.1 Граматичні труднощі.- 2-е вид., випр. / В. І. Карабан. — К.-Кременчук, 1999. — 249с.
4. Кияк Т. Р. Перекладознавство (німецько-український напрям): підруч. для студентів вищ. навч. закл. — Київ: Київський університет, 2009. — 543 с. — ISBN 978-966-439-213-3
5. Корунець І. В. Теорія і практика перекладу: (аспектний переклад): Підручник. — Вінниця: Нова книга, 2001. — 448 с. — ISBN 966-95804-04
6. Круглашов А. М. Теорія та історія європейської інтеграції: навч.-метод. комплекс. — Чернівці: ЧНУ, 2013. — 100 с.
7. Латышев Л. К. Технология перевода: учеб. пособие по подготовке переводчиков (с нем. яз.). — М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000. — 280 с. — ISBN 5-89191-022-5
8. Мамрак А. В. Вступ до теорії перекладу: Навчальний посібник для студ. вищ. навч. закладів. — К.: Центр учбової літератури, 2009. — 304 с. — ISBN 978-966-364-827-9
9. Нелюбин Л. Л. Наука о переводе (история и теория с древнейших времен до наших дней): учеб. пособие. — М. : Флинта, 2006. — 416 с. — ISBN 589349721Х
10. Овсянникова Е. В. Общие закономерности перевода делового английского // Вісник СумДУ. — Вісник СумДУ.- №11(95), 2006. — Т.2.. — № 11(95). — с.155-161
11. Ребрій О. В. Сучасні концепції творчості у перекладі: монографія. — Харків: ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2012. — 375 с. — ISBN 978-966-623-907-8
12. Черноватий Л. М., Карабан В. І., Іванко Ю. П. Переклад англомовної юридичної літератури. Навчальний посібник. – 3-є видання.,виправлене і доповнене.. — Вінниця: Нова Книга, 2006. — 656с. — ISBN 966–382–007–1
13. Черноватий Л. М., Карабан В. І. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури. Система державного управління США: Навч. посіб. для студ. вищих закл.. — Вінниця: Нова Книга, 2006. — 399 с. — ISBN 966-8609-85-9
14. Переводоведение и теория перевода: Курс лекций. 2001. — 98с.